【リーマン是上班族不是小白臉】今天看到這一段譯文覺得很奇怪查了原文是リーマンリーマン就是サラリーマン的縮寫サラリーマン是和製英語,是薪水サラリー+男人マン的合成語口語再縮寫成リーマン所以應該是指「上班族」-小白臉的日語說「ヒモ男」表示像繩子一樣緊緊綁著女生、吃喝都用女生的的意思 Tags: 2 comments 171 likes 15 shares Share this: Nao老師・鬧日語 About author not provided 關於學習諮詢與課程規劃,歡迎傳訊息聯絡 或聯絡信箱:[email protected] 40895 followers 38053 likes View all posts